其他

2018-06-01



진달래꽃

김소월

나 보기가 역겨워

가실 때에는

말없이 고이 보내 드리오리다.

영변(寧邊)에 약산(藥山)

진달래꽃

아름 따다 가실 길에 뿌리오리다.

가시는 걸음 걸음

놓인 그 꽃을

사뿐이 즈려 밟고 가시옵소서

나 보기가 역겨워

가실 때에는

죽어도 아니 눈물 흘리오리다.


诗歌译文

金达莱花

金素月

如果君已如此厌我,

想离我而去,

我会静静地让君离去,

默默目送你离开。

在宁边的药山,

我会采一大把金达莱花,

铺在君离开的路上。

离开的脚步,

请君轻轻地踩,

脚下的那朵朵金达莱花。

如果君已如此厌我,

欲弃我而去之时,

就算死去,

也不会流泪吧。



确实转换心情哦 

乘兴点进来,嚎啕大哭而归…..

(这是什么苦情戏???)

稍安勿泣,且听下文分解


诗歌介绍

金达莱花,是杜鹃花在朝鲜语中的叫法。作为田野中开放的第一朵花,朝鲜人民将金达莱看成是春天的使者,坚贞、美好、吉祥、幸福的象征。它不仅是中国延边朝鲜族自治州的州花,更是成为了朝鲜民主主义人民共和国的国花,也被某些学者称为韩国除“无穷花”(木槿)之外的“第二国花”。 朝鲜族民歌中经常出现金达莱花的身影,可见朝鲜人民对金达莱的喜爱以及对家乡美丽风景的热爱之情。



这首《金达莱花》作于20世纪20年代,吐露了封建婚制时期朝鲜族女性的心声,表达了诗人对她们不幸命运的同情。而诗人金素月(1903-1935)原名金廷湜,是朝鲜著名诗人、现代诗歌的奠基人之一,由于受西方文艺思潮影响,金素月的诗集不论是在朝鲜还是韩国文学作品中都是革命性的巨作。




音源大揭秘

金星月,2013年毕业于韩国湖西大学,获文学硕士学位,在读博士,现为东方语言文化学院朝鲜语系教师。




惊!突然发现

换个角度去欣赏,

世界还是很美好的呢!

赶快擦擦眼泪,

别忘了,520还有南国新闻社

我们!

加倍!!

撒浪嘿!!!


在这个特殊的日子里

赏析完这首优美的朝鲜诗

你又有何感想呢?

快来给我们留言吧~



文字:曹海燕 龚瑶

音频剪辑:陈椅琪

排版:张效源

责编:龚瑶

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存